Wie kann ich das in Worte fassen bzw verstehen? (Liebe, Liebe und Beziehung, verliebtheit)


Pin auf Lieblingsmenschen

Suchertreffer für IN WORTE FASSEN ️ Bedeutung, Rechtschreibung & Grammatik ️ 'IN WORTE FASSEN' auf Duden online nachschlagen ️ Wörterbuch der deutschen Sprache.


Lebe für die Momente, die du nicht in Worte fasse kannst. VISUAL STATEMENTS®

1. (ergreifen) take hold of, grasp; (halten) hold; (packen) seize, grab; jemanden an oder bei der Hand fassen take sb by the hand, take sb's hand; jemanden am Arm fassen take sb's arm; zu fassen kriegen get hold of 2. (Verbrecher etc) catch; (festnehmen) arrest; zu fassen kriegen apprehend form 3. → einfassen


Lebe für Momente, die du nicht in Worte fassen kannst. VISUAL STATEMENTS®

word sth. v etw. Akk in Begriffe fassen v — conceptualize sth. AE v See also: fassen ( jdn./etw. Akk ~) v — take sth. v · hold v · catch v · apprehend sb./sth. v · grasp sth. v · contain v · conceive sth. v · capture sb./sth. v · grip v · set v · subsume v · take hold of v · mount sth. v ·


Wie kann ich das in Worte fassen bzw verstehen? (Liebe, Liebe und Beziehung, verliebtheit)

to come to a decision [ transitive ] Erstaunliches, Entsetzliches begreifen, verstehen to grasp , to comprehend , to believe Er konnte nicht fassen, was geschehen war. He couldn't believe what had happened. Das ist ja nicht zu fassen! [ transitive ] (als Inhalt, Menge) beinhalten, aufnehmen können to hold , to have a capacity of


Die Momente, die wir nicht in Worte fassen können, machen das Leben besonders. Spruch des Tages

durch Worte mitgeteilt · mündlich · sprachlich ·. beschreiben (Hauptform) · ausführen · darlegen · darstellen · in Worte fassen · referieren · resümieren · in Worte kleiden (geh.) erzählen · zum Besten geben · zu berichten wissen (geh.)


Wie kann man diesen Text in eigene Worte fassen?? (Deutsch, Zusammenfassung)

Dictionary Usage Examples Translations for „ in Worte fassen " in the English » German Dictionary (Go to German » English ) See text translation to vocalize sth ( of thoughts, ideas) etw in Worte fassen sth is inexpressible in words etw ist nicht in Worte zu fassen she didn't know how to put her thoughts into words


Familie Das GefühlsABC Wie Kinder Emotionen in Worte fassen

in worte fassen Translation of "in worte fassen" in English Verb put into words verbalize word in words articulate Show more Etwas geschah mit mir das ich nicht in Worte fassen konnte. Something happened to me that I could not put into words. Es war etwas, was sie nicht in Worte fassen wollte. It was something she did not want to put into words.


Ressourcenaktivierung Gefühle in Worte fassen psychotherapie.tools

Die Sorge darüber, wie wir unsere Deutungen "konstruieren", wie wir sie in Worte fassen, wie wir die Gültigkeit unserer Konstruktionen vergleichen können und die möglichen Auswirkungen, die sie auf unsere Patienten haben - all diese Aspekte, auf die Freud sich in seiner Arbeit bezog - stellen noch heute das Herzstück unserer klinischen.


CBZ Postkartenset Die Sprachlosigkeit in Worte fassen

1. Bedeutung: formulieren. sagen erklären ausdrücken formulieren äußern erarbeiten bemerken schildern artikulieren zum Begriff machen phrasieren in Worte fassen in Worte kleiden. 2. Bedeutung: aussprechen. erklären ausdrücken formulieren äußern verfassen wiedergeben aussprechen mitteilen vorbringen kundtun einwerfen.


Lebe für die Momente, die man nicht in Worte fassen kann. Sprüche zitate, Inspirierende

in fassen translation in German - English Reverso dictionary, see also 'Fässchen, Fasswein, Fass, Fasson', examples, definition, conjugation


Identitäten in Worte fassen Ein Gespräch über Diversität und Sprache museumsfernsehen

English Translation of "FASSEN" | The official Collins German-English Dictionary online. Over 100,000 English translations of German words and phrases. TRANSLATOR. LANGUAGE. GAMES. SCHOOLS.. in Verse/Worte fassen to put into verse/words. neu fassen (Manuskript, Rede, Erzählung) to revise. etw weit/eng fassen to interpret sth broadly.


Gefühle in Worte fassen lernen Südtiroler

Dictionary Usage Examples Translations for „ fassen " in the German » English Dictionary (Go to English » German ) I . fas · sen [ˈfasn̩] VB trans View verb table 1. fassen (ergreifen): etw fassen to grasp sth jds Hand fassen to take sb's hand jdn an / bei etw dat fassen to seize sb by sth jdn am Arm fassen to seize sb's arm [ or sb by the arm]


Ich kann kaum in Worte fassen, wie wichtig du mir bist. Wörter, Sprüche zitate, Süße zitate

in worte fassen Übersetzung für "in worte fassen" im Englisch Verb put into words verbalize word in words articulate Mehr anzeigen Etwas geschah mit mir das ich nicht in Worte fassen konnte. Something happened to me that I could not put into words. Es war etwas, was sie nicht in Worte fassen wollte.


Lebe für Momente, die du nicht in Worte fassen kannst. >> Sprüche zitate, Sprüche, Wörter

Übersetzungen für „ in Worte fassen " im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch ) to vocalize sth ( of thoughts, ideas) etw in Worte fassen. sth is inexpressible in words. etw ist nicht in Worte zu fassen. she didn't know how to put her thoughts into words. sie wusste nicht, wie sie ihre Gedanken in Worte fassen.


Pin on Jakobsweg Zitate & Sinnsprüche

More. Learn the translation for 'Worte fassen' in LEO's ­English ⇔ German­ dictionary. With noun/verb tables for the different cases and tenses links to audio pronunciation and relevant forum discussions free vocabulary trainer .


💖 Gefühle in Worte fassen Worte & Wunder

1 vt. a (=ergreifen) to take hold of , (hastig, kräftig) to grab, to seize. (=festnehmen) [Einbrecher etc] to apprehend form , to seize, (Mil) [Munition] to draw. jdn beim or am Arm fassen to take/grab sb by the arm. er fasste ihre Hand he took her hand.